Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Kár tare tumi base base káṋdo
Kár kathá bhávo divánishi Ke se citacor chiniyá niyeche Tava ánaner pluta hási |
For whose sake do you always sit and cry?
Who is it that you think of day and night? Who's the mind-thief that's snatched away The spate of laughter from your face? |
Por quem você sempre senta e chora?
Em quem você pensa dia e noite? Quem é o ladrão de corações que arrebatou A onda de riso do seu rosto? |
| Málatiir málá páshe paŕe áche
Sájáno hay ni kabariite Trptir sudhá kothá sare geche Áyata o dut́i áṋkhi hate Balo tár kathá tár guńagáthá Jár itikathá ot́he bhási |
To the side is fallen jasmine garland;
It's no longer gracing your chignon. Delight's nectar, where's it gone? From two wide eyes it has withdrawn. Do tell His story, a hymn to His glory; Let that history be revealed. |
Ao lado está caída a guirlanda de jasmim;
Ela não está mais enfeitando seu coque. Para onde foi o néctar de satisfação, Dos seus dois olhos amplos e profundos? Conte Sua história, um hino à Sua glória; Que essa história seja revelada. |
| Jiivanpátra bhará phale phule
Tabu kena bhese jáo go akule Ájo ki krśńa mánasa gokule Bájiye cale mohan báṋshii |
Life's vessel, it's full of both fruits and flowers;
Why then do you ramble in such shabby manner? To this day what Krsna in your mind's Gokul[nb2] Walks about while playing on a magic flute? |
O vaso da vida, está cheio de frutas e flores;
Por que então você divaga de maneira tão miserável? Será que Krsna ainda em Gokul[nb 2] Segue tocando Sua flauta mágica? |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Kár tare tumi base base káṋdo, kár kathá bhávo divánishi cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse
Canção 1316 Kár tare tumi base base káṋdo, kár kathá bhávo divánishi