Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Ámi) Tomár tare kichu kari ni ámáy
(Tumi) Pather dhulo theke túle niyecha Tomár kathá kabhu shuni ni prabhu Ahetukii krpá more karecha |
Nothing at all I did for Thee, but me...
You've raised up from the dust of street. Oh Lord, to Thee I never did pay heed, But You have graced me unaccountably. |
Nada fiz por Ti, mas Tu...
Me levantaste do pó da rua. Ó Senhor, nunca Te dei atenção, Mas Tu me abençoaste inexplicavelmente. |
| Duhát bhare more dán karecha
Janak jananii kroŕe sthán diyecha Hiyá upaciyá bhálabásá bharecha Ujáŕ kariyá madhu d́hele diyecha |
You have gifted me with open hands;
For me You've made room on parental lap. With ample love my heart You've filled; Up to empty, honey You have lavished. |
Tu me deste de mãos abertas;
Para mim, abriste espaço no colo paterno. Com amor abundante, encheu meu coração; Até acabar, mel, Você derramou generosamente. |
| Átape chatra anna vastra
Marudáhe karuńár mádhurjyasatra Jáhá kichu páiyáchi manete geṋthe rekhechi Bujhi ná kii je náhi karecha |
Under sunshine: a parasol, food, and dress;
In blazing desert-heat: mercy's sweet oasis... I've kept strung in mind all I've received; Is there aught You have not done for me? |
Sob o sol: um guarda-sol, comida e roupas;
No calor escaldante do deserto: o doce oásis da misericórdia... Guardei na mente tudo o que recebi; Há algo que Você não tenha feito por mim? |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi tomár tare kichu kari ni ámáy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse