Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 01h01min de 8 de maio de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1416)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Kathá diye kena náhi ele

Náhi ele

Sandhyámálatii májh ráte shukiye geche

Kena vrthá more bholále

Having given word, why did You never appear?

You did not appear.

Mid the night, evening malati is going sere;

Fruitlessly, why did You deceive me?

Tendo dado Sua palavra, por que você nunca apareceu?

Você não apareceu.

No meio da noite, a malati da noite está secando;

Sem resultados, por que Você me enganou?

Álpaná deoyá áche dváre ghare patha pare

Ghrtadiip jválá áche hrdayeri diipádháre

Mandrita jiivaner nandita áṋkhijale

Avahelá kena karile

Sacred art I apply on door and house, and on street;

On the lampstand of my heart, I kindle the light of ghee.

To somber life's gladdened tears

Why did You pay no heed?

A arte sagrada eu aplico na porta e na casa, e na rua;

No candelabro do meu coração, acendo a luz do ghee.

Às lágrimas alegres da vida sombria,

por que não Você não prestou atenção?

Hayto emani liilá bhálabása karite

Hayto maner vyathá náhi páro bujhite

Mor sáthe e khelá tava karo liiláchale

Maybe such cosmic game is just to cherish and hold dear,

Or maybe You can't comprehend psyche's agony;

But with me, this Your sport, You make it deceitfully.

Talvez esse jogo cósmico seja apenas para apreciar e valorizar,

ou talvez não possas compreender a agonia da psique;

mas comigo, esse teu jogo, Você o faz de forma enganosa.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Kathá diye kena náhi ele cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse




Canção 1416 Kathá diye kena náhi ele