Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (O se) Madhuratá mákhá shyámaráy
Marma májhe ese geche Saráte náhi je pári táy |
Oh that sweetness-coated Mister Krsna,
He has come and gone at heart's core; But from Him I cannot withdraw. |
Oh, aquele doce Senhor Krishna,
Ele veio e se foi no fundo do meu coração; Mas não consigo me afastar Dele. |
| Tár se madhura hási
Mukutá jhare je ráshi ráshi (Ámi) Dekhiyá nayanajale bhási Pásharite nári táháy |
His smile so sweet–
It sheds pearls in heaps and heaps. On seeing that, my eyes float in tears; I cannot ignore Him. |
Seu sorriso tão doce –
Derrama pérolas em montes e montes. Ao ver isso, meus olhos se enchem de lágrimas; Não consigo ignorá-lo. |
| Shuńe se mohana báṋshii
Udvel hiyá halo udásii Sakala tamasá kothá gelo bhási Cári dike álo jhalakáy |
Having heard His magic flute,
Effusive heart became aloof. Where did all my gloom fade away to? On all four sides the light is flashing. |
Ao ouvir sua flauta mágica,
Meu coração efusivo tornou-se distante. Para onde foi toda a minha melancolia? Por todos os lados, a luz está brilhando. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ravikánta Schwabe