Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 04h18min de 1 de junho de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1665)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Kon aruńodaye mathita hrdaye

Tumi esechile álokamay

Timir saráye chanda bharáye

Bhuláiyá dile bhránti bhay

On some sunrise inside a crushed heart,

You had arrived, oh Luminous One.

Dispelling darkness and instilling rhythm,

Fear-delusion You consigned to oblivion.

Em algum amanhecer dentro de um coração despedaçado,

Você chegou, ó Ser Luminoso.

Dissipando a escuridão e instilando ritmo,

Você relegou o medo e a ilusão ao esquecimento.

Kon ajánáy chile náhi jáni

Krpá baraśile asaháy máni

Mánas tat́inii thámite dáo ni

Geye cale se je tomári jay

I know not from which odd place You hail,

But on the weak I do allow You showered grace.

Mindstream to abate, You did not tolerate;

Having sung, it proceeds... that triumph is Yours only.

Não sei de que lugar estranho Você vem,

Mas sobre os fracos eu permito que Você derrame Sua graça.

Você não tolerou que a corrente da mente diminuísse;

Depois de cantar, ela prossegue... esse triunfo é somente Seu.

Dúrke karile nikat́a bandhu

Ańute mishále sapta sindhu

Acin pather ekak bandhu

Cira sáthii tumi he cinmay

Abiding Friend, You made what's remote near;

In an atom, You mingled the seven seas.

The unknown path's ally unique,

You are my constant companion, hey Insight Embodied.

Amigo permanente, você tornou próximo o que estava distante;

Em um átomo, você misturou os sete mares.

Aliado único do caminho desconhecido,

Você é meu companheiro constante, ó Conhecimento Encarnado

Notas

  1. Traduzido por Acarya Vishnupriya

Gravaçōes

  • Ouça a canção Kon aruńodaye mathita hrdaye cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse





Canção 1665 Kon aruńodaye mathita hrdaye