Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 04h59min de 20 de junho de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1871)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ekánte ese bale jáo

Kon dośe more dúre rákhiyácho

Káche kena náhi t́ene náo

Do come and tell privately

For what fault, distant You are keeping me.

Why do You not draw me near?

Venha e diga em particular

Por que culpa, Você está me mantendo distante.

Por que Você não me aproxima?

Tapan t́ániche graha o cáṋdere

Játe tárá dúre náhi jáy sare

Suvishál ei ákáshete paŕe

Tái sadá sedike tákáo

The sun is tugging planets and their moons

So that the stars go not far removed,

Fallen from these heavens huge.

Hence, ever toward there You do peer.

O sol está puxando os planetas e suas luas

Para que as estrelas não se afastem muito,

Caindo desses céus enormes.

Por isso, Você sempre olha para lá.

Ságar d́ákiche saritáke

Dharitrii t́áne jvaladarcike

Kalápa meliyá mayúro d́áke

Dúr meghe dekho ni ki táo

Ocean is enticing the waterway;

Earth invites the burning flame.

A peacock also calls out, fanning his tail

To the distant cloud; that too did You not see?

O oceano está atraindo o curso d'água;

A Terra convida a chama ardente.

Um pavão também chama, abanando a cauda

Para a nuvem distante; você também não viu isso?

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ekánte ese bale jáo cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse





Canção 1871 Ekánte ese bale jáo