Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Niil) Ákáshe tárár deshe
Kii sauṋgiit bhese áse Bhuvan cheye man mátiye Kon se sudúrer áveshe |
On blue sky in starry territory,
Which music comes a-floating, Having blanketed the world and intoxicated psyche With some unknown ecstasy from a remote sphere? |
No céu azul em território estrelado,
Que música vem flutuando, Tendo coberto o mundo e intoxicado a psique Com algum êxtase desconhecido de uma esfera remota? |
| Bojhár bodhi nái je ámár
Urdhva páne cái shata bár Bhávi he priya sabákár Gán geye jáo kiser áshe |
I don't have the wisdom of comprehension,
Though a hundred times I look upward... Hey everyone's Beloved, I wonder, With what hope do You go on singing? |
Não tenho a sabedoria da compreensão,
Embora centenas de vezes olhe para cima... Ei, amado de todos, eu me pergunto, Com que esperança Você continua cantando? |
| Bhuvan joŕá rúp je tomár
Thai náhi páy buddhi ámár Jukti tarka sabi asár Krpár kańái sheśe bháse |
Paired to the world is a beauty that is Yours;
Its depth my intellect does not discover... Fruitless is all logic and reason; In the end emerges only a speck of mercy. |
Emparelhada com o mundo está uma beleza que é Sua;
Sua profundidade meu intelecto não descobre... Infrutífera é toda lógica e razão; No final, surge apenas um grão de misericórdia. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ravikánta Schwabe
Gravaçōes
- Ouça a canção Niil ákáshe tárár deshe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse