Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Ámi káhákeo náhi kari bhay
Káhákeo náhi kari bhay Jáni cirakál sab saḿgráme Tomári haye tháke jay |
I'm not afraid of anybody;
No one do I fear. I know that in each war, eternally, Only Yours has been the victory. |
Não temo a Ninguém;
Ninguém me dá medo. Eu sei que em cada guerra, eternamente, Somente sua tem sido a vitória. |
| Nidágher tápe prakhar átape
Taruccháyáy rayecho je sáthe Pápshaktike prabal pratápe Saḿjata karo drŕha háte (tumi) Shaktir tava náhi kśay |
In the summer heat, with its severe sunbeams,
Or in the shade of a tree, You have been with me. The force of sin, with its prowess mighty, By Your firm hand restrained You keep; Of Your power there is no defeat. |
No calor do verão, com fortes raios solares,
Ou na sombra de uma arvore você sempre esteve comigo. A força do pecado, com sua poderosa destreza. Com mão firme você restringe, No seu poder não há derrota. |
| Shiiter jamát́ tuhiner pare
Tava jyotikańá jhalakiyá paŕe Áṋdhár nishiithe niirave nibhrte Tava krpákańá sáthe ray |
After the winter's frozen snow appears,
Grains of Your light fall, glittering. On pitch-dark nights, silently and secretly, A tiny piece of Your mercy stays with me. |
Depois que aparece a fria neve de inverno,
Grãos de sua luz caem, brilhantes. Em noites escuras como breu, silenciosamente e secretamente, Uma partícula de sua misericórdia permanece comigo. |
Notas
- ↑ Traduzido por Dada Muktatmananda
Gravaçōes
- Ouça a canção Ámi káhákeo náhi kari bhay cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse