Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Esechi ámi esechi
Kańt́aka sarańi beye Diyechi sab kichu ámár D́háliyá tomári páye |
I've arrived, yes, I've arrived,
Having crossed roads that are thorny. I have yielded everything of mine, Discharging it at Your feet. |
Cheguei, sim, eu cheguei,
Tendo atravessado estradas espinhosas. Entreguei tudo o que era meu, Colocando tudo aos Seus pés. |
| Je path hayeche sárá
Je gán hayeche hárá Dhúli tár sur tár Esechi niye |
The journey has been accomplished;
The song has been vanquished. The dust of it, the tune of it, I have come here with. |
A jornada foi concluída;
A canção foi vencida. A poeira dela, a melodia dela, Eu trouxe comigo até aqui. |
| Je parág chilo madhumákhá
Je rág hiyáy chilo d́háká Táháder madiratá Jáyni ájo phuriye |
Spores of pollen that were honeycoated,
Hid in heart were those modes of music... Their drunken euphoria Till now it did not finish. |
Esporos de pólen revestidos de mel,
Escondidos no coração estavam aqueles modos de música... Sua euforia embriagada Até agora não terminou. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Vishnupriya
Gravaçōes
- Ouça a canção Esechi ámi esechi cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse