Saltar para o conteúdo

Canção 0026 Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 00h38min de 12 de janeiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0026 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti

Tandrá bheuṋge dio

Bandhu cáo cáo cáo niravadhi

Ogo priya ati priya

Abiding Friend, Your ambrosial song please sing;

Kindly shatter my deep sleep.

Abiding Friend, gaze at me incessantly,

Oh my beloved, my dearest dear.

Amigo, a tua canção ambrosiosa, por favor canta;

Quebra o meu sono profundo.

Amigo, olha para mim incessantemente,

Ó meu amado, meu mais querido.

Áji práńer jaŕimá ket́e geche

Maner suśamá bhare geche

(Áj) Tomár chande madhuniśyande

Ámáke nútan kare nio

Today, severed is life's lethargy;

Mind's exquisite beauty filled its place.

Now, by Your whim, with cascade of honey,

Kindly take and remake me.

Hoje rompeu-se a letargia de minha vida;

A mente se encheu de um esplendor deslumbrante.

Então, por Teu capricho, com uma cascata de mel,

Gentilmente toma-me e refaz-me.

(Áj) Alakár srote álokanipát́e

Lokátiita bháve bhare dio

Now, in seamless light, in heaven's stream,

Pack me with transcendent feeling.

Agora, no contínuo facho de luz, no fluxo celestial,

Embala-me com sentimento transcendente.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Bandhu gáo gáo gáo madhugiiti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse