Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Álora jharaná námiyá eseche
Tomári krpáy he dayámay Vishvamánasa chut́iyá caleche Sei álote akutobhay |
A cascade of light has descended
By Your grace, oh Benign Lord. The minds of this world have sped Into that light stouthearted. |
Uma cascata de luz desceu
Por Sua graça, oh Senhor Benigno. As mentes deste mundo aceleraram Para essa luz, de coração forte. |
| Jale sthale ár mahánabhoniile
Manane svanane anale anile Sab kichutei nihita rayecho Liilárase tumi he cinmay |
In water, on dry land, upon the vast blue sky,
In thoughts and words, in wind and fire, In each and everything, intrinsic You have dwelled; You're in the charm of liila, oh Consciousness Made Manifest. |
Na água, em terra firme, no vasto céu azul,
Nos pensamentos e nas palavras, no vento e no fogo, Em tudo e em todos, intrinsecamente, Você habitou; Você está no encanto da liila, oh Consciência Manifestada. |
| Tarára meláy dúr niihárikáy
Jyoti jharáyecho kheyále kheláy Nirajane basi sab mane pashi Bháuṋgicho gaŕicho karuńámay |
With constellations and with distant nebulae,
In the whimsy of Your game You've strewn light. Seated in seclusion and yet piercing every psyche, You break, then You make, Embodiment of Mercy. |
Com constelações e com nebulosas distantes,
No capricho de seu jogo, você espalhou luz. Sentado em reclusão e, ainda assim, penetrando em todas as psiques, Você quebra, então Você faz, Encarnação da Misericórdia. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Álora jharaná námiyá eseche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse