Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 16h12min de 16 de setembro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0927)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Eso dhiire dhiire

Mánasa kamala pare

Sájáye rekhechi ámi

Sab kichu tomá tare

Stepping slowly please arrive

Upon the lotus of my mind.

There have I made ready

Everything for Thee.

Andando devagar, por favor, chegue

Ao lótus da minha mente.

Lá eu deixei preparado

Tudo para Ti.

Enechi puśpamadhu

D́helechi pátre baṋdhu

Mana karńikáte shudhu

Sudhá bhare diyechi vidhu

Eso kśańatare

Sab kichu tomáke ghire

I've brought floral honey

And poured it in Your cup, my Darling.

The seed-vessels of my mind are filled

With nectar, moon-instilled.

Come to me momentarily;

My all revolves around Thee.

Eu trouxe mel floral

E o derramei em Teu copo, meu Querido.

Os vasos de sementes da minha mente estão cheios

De néctar, instilado pela lua.

Venha até mim brevemente;

Tudo de mim gira em torno de Ti.

Alakár suváse mákhá

Hiyá mor reńute d́háká

Ságar o saritá theke

Jala bhará áche cokhe

Tháko ciratare

Man shudhu tomáte bhare

With celestial fragrance coated is

My heart, smeared with Your pollen.

More than the oceans and the rivers

Are my eyes brimming with water.

Stay with me eternally;

My mind is full only of Thee.

Com fragrância celestial revestido está

Meu coração, espalhado com Teu pólen.

Mais do que os oceanos e os rios

Estão meus olhos transbordando de água.

Fique comigo eternamente;

Minha mente está cheia apenas de Ti.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Eso dhiire dhiire, mánasa kamala pare cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0927 Eso dhiire dhiire, mánasa kamala pare