Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 04h50min de 12 de outubro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1070)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Patha pare mor dáṋráye paŕile

Ke go tumi balo ná

Balilám more path cheŕe dite

Vipathe calite dile ná

Above my path You hovered;

Won't You tell me Who You are?

I'd resolved to give up the way.

You did not let me go astray.

Acima do meu caminho, você pairou;

Você não vai me dizer quem Você é?

Eu havia decidido desistir do caminho.

Você não me deixou desviar dele.

Sumukhe gabhiir gahvar áche

Kálo javaniká d́hákiyá rekheche

Áṋkhi thákiteo tákiye dekhi ná

Bádhá dile nává hala ná

Before me there's a chasm deep,

Which black screen's held in hiding.

Even with eyes staring, still I do not see.

You set constraints; so no downfall occurred.

À minha frente há um abismo profundo,

Que uma tela negra mantém escondido.

Mesmo com os olhos fixos, ainda assim não consigo ver.

Você estabeleceu limites; assim, nenhuma queda ocorreu.

Ghire rekhechila ahamiká kárá

Vidyá buddhi jashera pasará

Pasará sarále bhár niye nile

Shikháile tava sádhaná

A prison of pride had kept me enclaved,

Its merchandise... knowledge, wits, and acclaim.

Those wares You withdrew; my load You took away.

You taught me Your sádhaná.

Uma prisão de orgulho me mantinha enclausurado,

Sua mercadoria... conhecimento, inteligência e aclamação.

Você retirou esses bens; Você tirou meu fardo.

Você me ensinou Sua sádhaná.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Patha pare mor dáṋráye paŕile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 1070 Patha pare mor dáṋráye paŕile