Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomáre shonábo je gán
Tumi cáha áṋkhi tule Amará mádhurii d́hálo Mana bhúmir phule phale |
Such a song will I sing to Thee
That You look up and notice it, That You dispense heaven's sweetness On the blooms and fruits of psychic earth. |
Cantarei para Ti tal canção,
Que ergas o olhar, compassivo, atento; E derrames do céu a doçura Sobre as flores e frutos da terra psíquica.. |
| Járá tomáy bhálobáse
Tomár lági káṋde háse Raciyáchi ámár giiti Táder priitir upakúle |
All those who adore You,
All those who laugh and cry for You... I've composed my song On the shore of their love. |
Aqueles que adoram a Ti,
Que por Ti choram e sorriem, Foi à beira do amor deles Que compus este meu canto. |
| Bhará práńer bhará giiti
Áshá bhará álor dyuti Jhalamaliye nece cale Bádhá bhule pákhná mele |
Full of melodic lyrics, full of life,
A hope-filled, splendid ray of light... Scintillating, it dances ahead, Ignoring obstacles, wings outspread. |
Pleno de alma, pleno de vida,
Radiante de esperança e luz, Ele brilha e dança adiante, Esquecendo as barreiras, abrindo as asas. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomáre shonábo je gán cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse