Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 19h08min de 6 de janeiro de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0965)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Esecho káhári d́áke

Káhári d́áke esecho

Káhári d́áke

You have come at whose summons;

At whose summons have You come;

At whose summons?

Vieste — ao chamado de quem?

Ao chamado de quem vieste?

Ao chamado de quem?

Ásiyácho tumi dyuloke pátále

Manera gahane dúr nabhoniile

Vane upavane pavane salile

Ańute ańute pháṋke pháṋke

You are coming in hades and in heaven,

In my mental catacombs and in the remote firmament,

In forests and in gardens, in wind and in water,

In each and every atom, in each and every interstice.

Vieste Tu aos céus e aos infernos,

Nas profundezas da mente e no longínquo firmamento azul.

Nas florestas e jardins, no vento e nas águas,

Em cada partícula, em cada fenda minúscula.

Ásiyácho tumi tapta marute

Shyámala shobháy hasita tarute

Tuhinete d́háká shubhra merute

Chaŕáye paŕecho dike dike (tumi)

You are coming in deserts that are burning

And in the verdant beauty of trees that are laughing.

On white snow-covered mountain peaks,

Embedded, You have shown up everywhere.

Vieste Tu no árido deserto abrasador,

Na beleza verdejante das árvores sorridentes.

Nos cumes brancos cobertos de neve,

Espalhaste-Te em todas as direções.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Esecho káhári d́áke cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0965 Esecho káhári d́áke