Utilizador:Manika/Testes

Revisão em 20h28min de 16 de abril de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 1337)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
(Ei) Vihán beláy áj ekeláy

Mane paŕe mor mane paŕe

Ei álo jhará práte tomár sáthe

Dekhá hayechilo girishikhare

Girishikhare

Today, at dawn and feeling lonely,

I remembered... it occurred to me

That with You on a same light-dripping morning,

We had met on the mountain-peak,

On the mountain-peak.

Hoje, ao amanhecer e sentindo-me solitário,

Lembrei-me... ocorreu-me

Que com Você, em uma mesma manhã de luz gotejando,

Nós nos encontramos no pico da montanha,

No pico da montanha.

Sei nirjan niipnikuiṋje takhan

Chilo phuler mádhurii chilo madhurita man

Ei man madhuvane práptir svanane

Nijere báṋdhiyáchilo priiti nigaŕe

Priiti nigaŕe

Then, in that remote kadam bower,

There had been a floral sweetness and a sweetness mental.

In that mental paradise, with the chiming of obtainment,

Myself had they been binding with fetters of love,

With fetters of love.

Então, naquele remoto refúgio de kadam,

Havia uma doçura floral e uma doçura mental.

Naquele paraíso mental, com o som da obtenção,

Eu mesmo havia sido amarrado com grilhões de amor,

Com grilhões de amor.

Áj phul cápá paŕe geche tuśárstúpe

Madhuvan háriyeche rauṋe rúpe

Maner kuiṋjavane ájio sauṋgopane

Tava priiti raye geche káná bhare

Káná bhare

Today, by a mound of snow the flowers have got covered;

And the pleasure garden, it has lost both form and color.

Yet still today, privately, in the psychic bower,

Your love has stuck around, full up to the brim,

Full up to the brim.

Hoje, por montes de neve, as flores foram cobertas;

E o jardim do prazer, perdeu tanto a forma quanto a cor.

No entanto, ainda hoje, em particular, no refúgio psíquico,

Seu amor ficou por perto, cheio até a borda,

Cheio até a borda.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ei vihán beláy áj ekeláy cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse




Canção 1337 Ei vihán beláy áj ekeláy