Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bhul kare eso priya
Ámár ei kut́ire Nei kona guń hena Jár jore d́áki tomáre |
By mistake please arrive, my Darling,
At this modest hut of mine. I have nothing like a virtuous quality, By whose dint Yourself I invite. |
Por engano, por favor, chegue, Meu Querido
A esta minha modesta cabana. Não tenho nenhuma qualidade virtuosa, Pela qual eu Te convido. |
| Nei kona[nb 2] vidyá ságarasamán
Buddhio nei beshii parimáń Ajogyatáy tháki hatamán Keu cáy náko more phire |
I've no knowledge like an ocean,
Nor an intellect in much measure. Shamefaced, I stay meritless; Nobody wants me changed. |
Não tenho conhecimento como um oceano,
Nem um intelecto em grande medida. Envergonhado, permaneço sem mérito; Ninguém quer que eu mude. |
| Eká tumi mor bharasá
Nirásh práńe rauṋin áshá Mor pipásá bhálabásá Keval tomáy ghire ghire |
You alone are my shelter;
Painted hope in life dejected. What I crave is adoration; Round You only is it always. |
Só Você é Meu abrigo;
Esperança pintada na vida desanimada. O que eu desejo é adoração; Só em torno de você é que ela sempre existe. |
Notas
Gravaçōes
- Ouça a canção Bhul kare eso priya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse