Saltar para o conteúdo

Canção 0505 Ámár káche tumi ele

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 17h14min de 3 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0505 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámár káche tumi ele

Kata juger vyavadháne

Káler hisáb bhule gechi

Bhule gechi abhimáne

Near to me You came

After many aeons estranged.

I've lost track of the time,

Neglecting it out of pride.

Você chegou perto de mim

Depois de muitas eras de distância.

Perdi a noção do tempo,

Negligenciando-o por orgulho.

Sediner phul jhare geche

Nám rúp tár háriye geche

Se tárá khase geche

Kálántarer avasáne

The flowers of yesteryear have dropped;

Their name and shape have been forgot.

Those stars have been displaced

In transition from age to age.

As flores de outrora caíram;

Seu nome e forma foram esquecidos.

Essas estrelas foram deslocadas

Na transição de uma era para outra.

Gandhamadhu bhará hiyá

Paŕechilo upaciyá

Se dine ásoni tumi

Ele rikta hrdayásane

When heart was filled with fragrance sweet;

When heart was overflowing—

In those days You did not arrive;

You came into a bosom that's dry.

Quando o coração estava cheio de doce fragrância;

Quando o coração estava transbordando -

Naqueles dias, você não chegou;

Você veio para um coração[nb 2] que está seco.

Notas

  1. Traduzido por Rámeshvar Farah
  2. Hrdayásan (হৃদয়াসন) significa literalmente assento do coração. De forma livre, também significa coração ou seio, considerado como a sede das emoções.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámár káche tumi ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse