Saltar para o conteúdo

Canção 0520 Ke go palásh vane

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 19h05min de 6 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0520 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ke go palásh vane

Dekhe jena mane hay cini tomáre

Esecho maner końe

Man ráuṋiye kena ácho dúre

Who goes there inside the palash grove?

Catching a glimpse, it seems as if I know Thee.

You've arrived within a niche of my mind;

My mind You have tinted, so why keep Your distance?

Quem está aí no bosque de Chama da Floresta?

Apenas com um vislumbre, parece que já Te conheço.

Você chegou em um nicho de minha mente;

Minha mente foi tingida por Você, então por que se distancia?

Phuler vane áj dakhin háoyá

Mit́e geche mor sakal cáoyá

Khushiir joyáre ekhan egiye jáoyá

Nácte nácte tomáy ghire ghire

Today, in the floral garden, there's a southern wind;

Satisfied are all of my desires.

A tide of delight now gains ground

To dance and dance round about Thee.

Hoje, no jardim florido, há um vento sul (NT);

Todos os meus desejos foram satisfeitos.

Uma maré de alegria agora ganha terreno

Para dançar e dançar ao redor de Ti.

Vishvabhuvan tomár rúpe bhará

Sakal hrdaye tumi álo kará

Sakal manane tumi sudhá jhará

(Tomáy) Bhávár ánande bhási áṋkhiniire

Filled with Your beauty is the universe;

You enlighten every mind.

In every thought, ambrosia You exude;

Musing on You, I float in bliss, tearfully.

O universo está repleto de Sua beleza;

Você ilumina todas as mentes.

Em cada pensamento, você exala ambrosia;

Refletindo sobre Você, eu flutuo em êxtase, com lágrimas.

Notas

  1. Traduzido por Rama Deva

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ke go palásh vane cantada por Ashok Bhaduri e coro em Sarkarverse
  • Ouça a canção Ke go palásh vane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse