Canção 0486 Káche náhi áso kabhu
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Káche náhi áso kabhu
E ki tomár bhálabásá Ámi eta bhálabási Náhi tabu jáoyá ásá |
You don't come near;
What is this love of Yours? I love You so much, And yet You visit infrequently. |
Tu não te aproximas;
Que amor é esse? Eu O amo tanto, E, no entanto, Tu me visitas com pouca frequência. |
| (Phulera suváse) Tumi mane paŕo
Hiyára suháse tumi sadá jharo Tumi práńer práńiinatá Tomáy ghire sakal áshá |
In the fragrance of flowers, You spring to mind
In my heart's delight, You always appear. You are the centerpiece of my life; All my hopes revolve around Thee. |
Na fragrância das flores, Tu me vem à mente
No deleite do meu coração, Tu sempre aparece. Tu es a peça central de minha vida; Todas as minhas esperanças giram em torno de Ti. |
| Náhi peye keṋde mari
Tumii ámár sab bharasá |
Not getting You, I weep bitterly;
On Thee I rely entirely. |
Sem Te ter, eu choro amargamente;
Em Ti eu confio inteiramente. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana Pessoa Gontijo
Gravaçōes
- Ouça a canção Káche náhi áso kabhu cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse