Canção 0528 Sabáy niye sabár májhe
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Sabáy niye sabár májhe
Rayecho tumi Kata karo liilá khelá Divasa jámii |
With everyone yet amid everybody,
You have persevered. So much divine sport You devise; You do it day and night. |
Com todos e no meio de todos,
Tu perseveraste. Tantos jogos divinos inventastes; Fazes isso dia e noite. |
| Khelte baŕa bhálobáso
Juge juge táito áso Tomár maner mata khelár sáthii Habo go ámi |
You thoroughly like to play;
So You come from age to age. The playmate whom You fancy, Oh, that I will be. |
Tu gostas muito de brincar;
Assim, vens de tempos em tempos. Ó amigo das brincadeiras, o que desejas, Oh, isso seria eu. |
| Mit́áye dáo sakal khelá
Karo náko avahelá Sauṋge theko sáṋjher belá Bhed bhuláye ámi tumi |
If ever all the games You cease,
Please don't neglect me. Stay with me at that twilight time, Overlooking distinction twixt "You" and "I". |
Se alguma vez todos os jogos cessarem,
Por favor, não me negligencie. Ficas comigo no crepúsculo, Sem fazer distinção entre "Tu" e "Eu". |
| Bhálabásá ameya apár
Krpádhárá sheś náhi tár Shudhu carańrajah cái go tomár Dharáy jakhan esecho námi |
Love is boundless and perpetual;
The flow of grace, it never fails. What I desire is just Your footdust When down to earth You've come. |
O amor é ilimitado e perpétuo;
O fluxo da graça, ele nunca falha. O que eu desejo é apenas a poeira dos Teus pés Quando na Terra Tu vieste. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Sabáy niye sabár májhe cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse