Saltar para o conteúdo

Canção 0704 Jhaiṋjháy tumi uddáma

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 21h21min de 22 de maio de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0704 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jhaiṋjháy tumi uddáma

Sparshe tumi manorama

Sab áshá sab bhálabásá tumi

Nikat́e thekeo dúratama (tumi)

In rainstorm You can't be controlled;

But once in touch, You're amiable.

You are every fancy, every hope;

But from up close, You're most remote.

Na tempestade, Você não pode ser controlado;

Mas uma vez em contato, Você é amável.

Você é toda fantasia, toda esperança;

Mas de perto, você é o mais remoto.

Kichu náhi cáo kichu náhi náo

Diye jáo priiti anupama (tumi)

There's naught You want, naught that You take;

You go around, doling out love past compare.

Não há nada que Você queira, nada que Você aceite;

Você anda por aí, distribuindo amor incomparável.

Tomár prańay nay abhinay

Tái to go tumi priyatama

Hrdikandare manamarmare

Udbhásicho náshi tamah

Never feigned is Your affection;

So You are the most beloved.

In heart-caves, in mental ripples,

Brightly You shine, dispelling darkness.

Sua afeição nunca é fingida;

Assim, Você é o mais amado.

Nas cavernas do coração, nas ondas mentais,

Você brilha intensamente, dissipando a escuridão.

Háráno hiyár madhu

Mor ápanár shudhu

Mor shudhu mor shudhu

Prabhu mama

Sweetness of a heart that's lost,

You're all that is my own.

Mine only and mine exclusively,

Oh my Lord, my Master.

Doçura de um coração que se perdeu,

Você é tudo que tenho.

Só meu e exclusivamente meu,

Oh, meu Senhor, meu Mestre.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jhaiṋjháy tumi uddáma cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse