Canção 0704 Jhaiṋjháy tumi uddáma
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Jhaiṋjháy tumi uddáma
Sparshe tumi manorama Sab áshá sab bhálabásá tumi Nikat́e thekeo dúratama (tumi) |
In rainstorm You can't be controlled;
But once in touch, You're amiable. You are every fancy, every hope; But from up close, You're most remote. |
Na tempestade, Você não pode ser controlado;
Mas uma vez em contato, Você é amável. Você é toda fantasia, toda esperança; Mas de perto, você é o mais remoto. |
| Kichu náhi cáo kichu náhi náo
Diye jáo priiti anupama (tumi) |
There's naught You want, naught that You take;
You go around, doling out love past compare. |
Não há nada que Você queira, nada que Você aceite;
Você anda por aí, distribuindo amor incomparável. |
| Tomár prańay nay abhinay
Tái to go tumi priyatama Hrdikandare manamarmare Udbhásicho náshi tamah |
Never feigned is Your affection;
So You are the most beloved. In heart-caves, in mental ripples, Brightly You shine, dispelling darkness. |
Sua afeição nunca é fingida;
Assim, Você é o mais amado. Nas cavernas do coração, nas ondas mentais, Você brilha intensamente, dissipando a escuridão. |
| Háráno hiyár madhu
Mor ápanár shudhu Mor shudhu mor shudhu Prabhu mama |
Sweetness of a heart that's lost,
You're all that is my own. Mine only and mine exclusively, Oh my Lord, my Master. |
Doçura de um coração que se perdeu,
Você é tudo que tenho. Só meu e exclusivamente meu, Oh, meu Senhor, meu Mestre. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Jhaiṋjháy tumi uddáma cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse