Canção 0564 Áji bhuvana bhará ánande
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áji bhuvana bhará ánande
Tomáre ceyechi tomáre peyechi Áchi tava sánnidhye (ámi) |
Today the world is filled with bliss.
I've wanted You, and now I've got You; I am in Your presence. |
Hoje o mundo inteiro está em júbilo.
Desejei-Te, e agora Te encontrei; Estou em Tua presença. |
| Tomár hásite hiyá bhare jáy
Tomári dyutite áṋkhi jhalakáy Tomári rańane nibhrta bhuvane Áshá náce nava chande (mor) |
On Your smile hearts get replete,
And eyes shine in Your bright splendor. With Your resonance on a lonely earth, My hopes dance to the new beat. |
Com Teu sorriso, o coração se enche,
E os olhos brilham com Tua luz. Com Teu som, na solidão do mundo, A esperança dança num novo compasso. |
| Tava dyotanár madhu nikkane
Spandita práń máná náhi máne Ujáŕ haiyá sab bhálabásá Vijaŕita tava smarańe Náce ghiriyá rátul carańe Mahájágatik chande |
With the sweet chime of Your implication,
Throbbing hearts heed no taboo. All my love has been consumed, Caught up in Your contemplation, Dancing round Your rosy feet, In the cosmic beat. |
Com o doce som da Tua presença implícita,
O coração pulsa e não se contém. Todo amor, foi consumido Se enredou em contemplação de Ti, Dançando ao redor dos Teus pés rubros, No ritmo cósmico universal. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Áji bhuvana bhará ánande cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse