Canção 0587 Nútan chande tumi metechile
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Nútan chande tumi metechile
Srśt́i racile e kii liiláy Phuler gandhe alakánande Bhariyá ut́hile e kii máyáy |
In a new rhythm You'd gotten absorbed,
Constructing the cosmos by an awesome sport. With floral scent and celestial stream, You filled up the world by some sorcery. |
Em um novo ritmo, Tu Te absorveste,
Construindo o cosmo num jogo admirável. Com perfume de flores e fluxo celestial, Preencheste o mundo com algum encantamento. |
| (Ogo) Táo ki kakhano hay
Eká eta sambhav je nay Phuler bágáne latáy pátáy Pápaŕite eká kii kare ray Eká se anek aneke se eká Táito se eta kariyá jáy |
Oh Lord, how did it even come to happen,
And was it likely to be for a singular entity? Maybe with herbs and creepers in flower garden; With solitary petal, whence comes the speed? The One becomes many, in the many is that One; And so it goes on, largely in this fashion. |
Ó Senhor, como isso pôde acontecer,
E seria possível a um só ser? Talvez nas ervas e cipós do jardim, Com uma só pétala, como se move assim? O Um torna-se muitos, e nos muitos está o Um; E assim se perpetua, num movimento comum. |
| Tomári chande pale anupale
Kál parimáń náciyá je cale Desh pátrer bhávdhárá jata Sei chandei utsárita Sei chandei nácite nácite Asiimer páne amrte dhái Madhumákhá ameya dyotanáy |
In only Your rhythm each and every second,
Our reckoning of time, it dances along. All our sensation of space and form, It's driven to surface in just that rhythm. In only that rhythm dancing constantly, Seeking ambrosia we chase infinity, Sweetly smeared by import unending. |
Somente no Teu ritmo, a cada segundo,
Segue dançando a medida do tempo. Todo sentimento de espaço e forma Surge impulsionado por esse compasso. Apenas nesse ritmo, dançando sem fim, Buscando o néctar, corremos ao Infinito, Docemente cobertos de sentido infinito. |
Notas
- ↑ Traduzido pela familía universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Nútan chande tumi metechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse