Canção 0596 Madhura ánane manera kánane
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Madhura ánane manera kánane
Niirava carańe eso priyatama Puśpita nilaye susmita hrdaye Sure tále laye shońábo giiti mama |
With kindly countenance, into my mind's garden
Please come on silent feet, my Dearest Darling. In a habitat of flowers, with cheerful heart, To tempo, beat, and melody, my song I will sing. |
Com rosto doce, no jardim da minha mente,
Vem, meu Amado, com pés silenciosos. Na morada florida, com coração sorridente, Ao som do ritmo e da melodia, cantarei minha canção. |
| Tomári lágiyá ásháte báṋciyá
Áchi je ámi juga juga dhari Tomare cáhiyá marma mathiyá Sudhápátrakháni rekhechi púrńa kari Sushliśt́a adhare sushiśt́a ádháre Pán karo táhá puśpe bhrṋga sama |
Due to You alone, my hope endures;
Age after age, to that I cling. Seeking You, at my core churned, A nectar cup I've kept brimming. Place Your lips on this chaste vessel, And drink from it like bee from flower. |
Por Ti apenas, minha esperança subsiste;
Tenho permanecido, era após era. Olhando para Ti, com alma agitada, Guardei a taça do néctar cheia até a borda. Com teus lábios puros, neste vaso sagrado, Bebe-o, como a abelha bebe da flor. |
| Marura jhat́ikáy shukáiyá náhi jái
Tapta bálukáy sajiivatá rasaghana Ashani nirghośe jhaiṋjhár ákroshe Dahiyá náhi dey shyámalimá navatana Atandra tithite anidra nishiithe Jváláye rekhechi diipashikhá náshi tamah |
I don't get dry, swept by desert storms;
In burning sands, life itself is succulent. From thunder's roar and angry downpour, New-bloomed greenery is never stricken. Alert by day and sleepless at night, Dispelling gloom, I've kept my flame alight. |
Nem as rajadas do deserto conseguem me secar;
Nas areias ardentes, pulsa a seiva da vida. Mesmo com trovões e tempestades furiosas, A nova verdura não é queimada. Em dias vigilantes e noites sem sono, Mantive acesa a chama que dissipa a escuridão. |
Notas
- ↑ Traduzido pela familía universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Madhura ánane manera kánane cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse