Saltar para o conteúdo

Canção 0687 Nayana końe hesecho

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 16h03min de 6 de julho de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0687 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Nayana końe hesecho

Nayane dhará diyecho

Nayana bhariyá diyá mor

Divá ráti mor cokhe

Theke jeo mahásukhe

Cetanáre kariyá vibhor

At the edge of sight, You have smiled;

A glimpse You did oblige,

Filling my eyes thereby.

In my eyes both day and night,

Please remain in great delight,

Whelming me by Your sensation.

No limiar da visão, sorriste;

Um vislumbre me concedeste,

Enchendo assim meus olhos.

Em meus olhos, dia e noite,

Permanece Tu em grande deleite,

Envolvendo-me com Tua sensação.

Tomá lági juge juge

Base chinu ámi jege

Etadine ele citacor

For Your sake age after age,

Attentive, I've been sitting in wait;

At long last You came, Heart-Captivator.

Por Tua causa, era após era,

Atento e vigilante, eu esperava;

Afinal viestes, ó Fascinador de Corações.

Liilá jáno kata shata

Ámi náhi bujhi ata

Báṋdho shudhu diye priiti d́or

You know games by the hundreds;

Of them I don't fathom much,

Just that You bind with strands of love.

Tu conheces centenas de jogos;

Pouco deles compreendo,

Sei apenas que os teces com fios de amor.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Nayana końe hesecho por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse