Canção 0690 Áloker ogo pathikrt
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| (Áloker) Ogo pathikrt
Rather cáká egiye cale Káuke rákho náko phele Tumi je sabári suhrd |
Oh You, the vanguard of light,
Your chariot wheels roll ever onward. You don't let anybody fall behind; You are the well-wisher of everyone. |
Ó Tu, vanguarda da luz,
As rodas de tua carruagem jamais param. Tu não permites que ninguém fique para trás; És o benfeitor de todos. |
| Patha tomár áche jáná
Caláy kona náhi máná Sabáy niye egiye calo Jágáye samvit |
Your path, it is well-understood;
There's nothing that impedes your movement. You go forward bearing everybody, Stirring spirituality. |
Teu caminho é bem compreendido;
Nada impede Teu avanço. Segues adiante carregando a todos, Despertando espiritualidade. |
| Sojá pathe tomári d́ák
Neiko kona cakraváṋk Páper gháye ághát peye Bholo náko káro hit |
On the path of virtue, your demand is:
There won't be any crookedness. Even when pummeled and wounded by sin, You don't neglect anyone's benefit. |
O caminho da virtude é Tua exigência:
Não haverá desvios. Mesmo aqueles marcados e abatidos pelo pecado, Tu não negligencias o benefício de ninguém. |
Notas
- ↑ Traduzido por Mayajiit Braga
Gravaçōes
- Ouça a canção Áloker ogo pathikrt por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse