Saltar para o conteúdo

Canção 0647 Tumi je esecho áj

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 17h20min de 1 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0647 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tumi je esecho áj

Vyathita janer kathá bhávite

Sabár maner kálo náshite

Sakal jiivere bhálobásite

You have come today

To consider suffering humanity's plight,

To rub out the stain on collective mind,

To confer love on everyone alive.

Você, veio hoje

Para considerar o predicado sofrimento da humanidade,

Para remover a mancha da mente coletiva,

A dar amor a todos que estão vivos.

Tava ásá patha ceye basiyá chilo je dhará

Vyathár cihna tár chilo je auṋge bhará

Sukher sakal resh haye giyechilo hárá

Klesher dáruń bhár vahite vahite

For your coming a static world was waiting,

Its body scarred by grievous wounds aplenty.

All echoes of joy had long disappeared

Neath the steady load of torments heartrending.

Para sua vinda um mundo estagnante a sua espera,

Seu corpo com cicatrizes por muitos ferimentos profundos.

Todos os ecos de alegria tinham por muito desaparecidos

Por baixo do continua carga de tormentos trágicos.

Dharár vakśe jválo áro beshii kare álo

Nipiiŕita hiyá májhe áro beshii sudhá d́hálo

Udátta svare sabáre d́ák diye balo

Uṋcu shire sammukh páne calite

In the bosom of earth, ignite a brighter light;

Within hearts oppressed, pour out more ambrosia.

Send forth a clarion call to one and all

To march ever onward with head held high.

No seio da terra, ascenda uma luz mais brilhante;

Entre corações oprimidos, derrame mais ambrosia.

Envie um urgente chamado a cada um e todos

Para que marchem sempre avante com a cabeça erguida.  

Notas

  1. Traduzido por Dada Muktatmananda

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tumi je esecho áj cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse
  • Ouça a canção Tumi je esecho áj cantada por Jyoshna La Trobe em Sarkarverse