Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Mánav samáj avibhájya
Jaygán gái tár ájike Egiye calo bhái bonerá Tuccha kare sab káṋt́áke |
Human society is indivisible;
Today, I sing its victory song. March on, my brothers and sisters, Disregarding every thorn. |
A sociedade humana é indivisível;
Hoje eu canto seu hino de vitória. Avancemos, irmãos e irmãs, Desprezando todo espinho no caminho. |
| Sakal mánuś ámár bhái
Sabái ámár práń Sabái jadi sauṋge tháke Tháken bhagaván Kháṋt́i sonáy muŕte pári Mát́ir e dharáke |
All men are my brothers;
Everyone is my beloved. When all of us live together, God also is present. With purest gold we can cover This our dusty Earth. |
Todos os homens são meus irmãos;
Cada pessoa é meu amado. Se todos caminharmos juntos, Deus também estará presente. Com ouro puro podemos revestir Esta nossa terra feita de pó. |
| Bhávjaŕatáy bhese gechi
Mánuśke dúre rekhechi Káler likhan náhi paŕe Metechi aliike |
By dogma we've drifted astray;
We've kept some people away. Learning not the annals of time, With untruths we've run wild. |
Pelas amarras do dogma nos perdemos,
Afastamos pessoas, mantivemos distância. Sem ler os escritos do tempo, Mergulhamos no engano e na ilusão. |
| (Áj) Shudhre bhránti param shánti
Doboi ámi sabáke |
Today, making amends, supreme peace
I will surely give to everybody. |
Mas hoje, corrigindo os erros,
A paz suprema darei a todos. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Mánav samáj avibhájya cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse