Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áj tomáy pelum
Notun sáje mor manamájhe Je man ámár vyasta chilo Nánán káje náná akáje |
Today I received Thee
In fresh attire inside my psyche. This mind of mine had been busy With sundry deeds and misdeeds. |
Hoje eu Te aceitei
Em nova forma, dentro da minha mente. Esta mente minha estava ocupada Com diversos afazeres e também coisas inúteis. |
| Je path dhare calechilum
Se path chilo áṋkábáṋká Dine ráte áṋdháre d́háká (Tava) Priitira t́áne tákálum tava páne Ghure gela mor rathera cáká Mor mará gáuṋe ván d́eke geche |
The path I moved along,
That path was tortuous, Days and nights shrouded in darkness. Drawn by Your affection I gazed in Your direction... My chariot wheels, they still revolved; But at Your call my dried-up riverbed was flooded. |
O caminho que eu seguia
Era cheio de curvas, Coberto pela escuridão, de dia e de noite. Atraído pelo Teu amor, olhei na Tua direção... As rodas do meu carro de guerra giraram, E no meu rio seco, uma cheia se levantou. |
| Áṋdhár páre chilo kálo
Tárpar chilo áro kálo Mor pariveshe chilo nikaśa kálo Tumi ele niye álo Álor pare álo áro álo Ámi jedike tákái shudhu láge bhálo Mora man jinecho práń bharecho Tava priitite hiyá mama bhare ut́heche |
On the other side of darkness was the color black;
And after that was yet more black... In my periphery was utter black. Then You arrived, bringing light; And after light was light and still more light. Now anywhere I look, it just looks fine... You've won my mind and filled my life with vigor; With Your love, my heart was lifted and made full. |
Do outro lado da escuridão havia escuridão,
E além disso, ainda mais escuridão... Ao meu redor, havia uma escuridão profunda. Então Tu vieste, trazendo luz; E depois da luz, houve mais luz, ainda mais luz. Para onde quer que eu olhe, tudo me parece bom. Tu venceste a minha mente, encheste a minha vida, E com Teu amor, meu coração se encheu por completo. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Áj tomáy pelum cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse