Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 18h16min de 19 de agosto de 2025 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0694)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Áji prabháte hat́hát ki go

Ámár kathá paŕlo mane

Juge juge nánán bháve

Shata liilár avasáne

Can it be that suddenly this morn,

The thought of me occurred to Thee?

After many an age and incarnation,

Your myriad games are now complete.

Pode ser que de repente esta manhã,

Te ocorreu o pensamento de min?

Depois de muitas eras e encarnações,

Teus jogos vários estão agora completos.

Áj je shuńi núpura dhvani

Sabár ceye manorama

Dáṋŕáo prabhu prańám kari

Namo namo namo namah

Vrajer sedin anek dúre

Sare geche agocare

Tabu tumi maner końe

Ele nava vrndávane

Dile dhará sabár mane

Today I hear the sound of ankle bells,

More pleasing than all else.

Lord, please tarry for me to greet...

I bow, I bow and salute Thee.

Those days of Vraj so long back

Have slipped away into the past;

And yet within a niche of psyche,

At a new Vrindavan You did appear,

Granting embrace in the mind of everybody.

Hoje eu escuto o som de sinos de tornozeleiras,

Mais prazerosos que todo o resto.

Senhor, por favor espere para min saudá-lo...

Me curvo, me curvo e saúdo a você.

Aqueles dias de Vraja[nb 2] tanto tempo atrás;

Se foram para o passado;

E ainda assim não recanto da mente,

Numa nova Brindavam você apareceu,

Concedendo abraços na mente de todos.  

Notas

  1. Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta
  2. Esta e uma referência aos dias quando Krsna era uma criança brincando com amigos da vila, Tornozeleiras de sininhos, e Brindavam da substância a referência.

Gravaçōes

  • Ouça a canção Áji prabháte hat́hát ki go cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0694 Áji prabháte hat́hát ki go