Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Patha pare mor dáṋráye paŕile
Ke go tumi balo ná Balilám more path cheŕe dite Vipathe calite dile ná |
Above my path You hovered;
Won't You tell me Who You are? I'd resolved to give up the way. You did not let me go astray. |
Acima do meu caminho, você pairou;
Você não vai me dizer quem Você é? Eu havia decidido desistir do caminho. Você não me deixou desviar dele. |
| Sumukhe gabhiir gahvar áche
Kálo javaniká d́hákiyá rekheche Áṋkhi thákiteo tákiye dekhi ná Bádhá dile nává hala ná |
Before me there's a chasm deep,
Which black screen's held in hiding. Even with eyes staring, still I do not see. You set constraints; so no downfall occurred. |
À minha frente há um abismo profundo,
Que uma tela negra mantém escondido. Mesmo com os olhos fixos, ainda assim não consigo ver. Você estabeleceu limites; assim, nenhuma queda ocorreu. |
| Ghire rekhechila ahamiká kárá
Vidyá buddhi jashera pasará Pasará sarále bhár niye nile Shikháile tava sádhaná |
A prison of pride had kept me enclaved,
Its merchandise... knowledge, wits, and acclaim. Those wares You withdrew; my load You took away. You taught me Your sádhaná. |
Uma prisão de orgulho me mantinha enclausurado,
Sua mercadoria... conhecimento, inteligência e aclamação. Você retirou esses bens; Você tirou meu fardo. Você me ensinou Sua sádhaná. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Patha pare mor dáṋráye paŕile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse