Canção 1078 Tomári priiti tomári giiti
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomári priiti tomári giiti
Manera áṋdhár dey sariye dey sariye Tomári náme tomári gáne Puiṋjiibhúta megh jáy háriye jáy háriye |
Your love, Your song...
Mind's darkness they send off, they send off. With Your name, with Your poem, Gathered clouds, they get lost, they get lost. |
Seu amor, Sua canção...
A escuridão da mente eles enviam, eles enviam. Com o Teu nome, com o Teu poema, Nuvens reunidas, elas se perdem, elas se perdem. |
| Ámi tháki beshii tomáre bhule
Tomáre d́áki shudhu vipade paŕle Ámára kathá ámára vyathá Tomár marmake dey náŕiye dey náŕiye |
Regarding You I am too forgetful;
I call on You only when I've got in trouble. My words and my affliction, To Your heart they give a stir, they give a stir. |
Quanto a Ti, sou muito esquecido;
Eu Te invoco apenas quando estou em apuros. Minhas palavras e minha aflição, ao teu coração elas dão um alvoroço, eles dão um rebuliço. |
| Aharahah páp jái ámi kare
Tomáre bale cali kśamá karo more Ámára pápe nácá ámára kśamá jácá Tomára hrday dey duliye dey duliye |
Daily sins I go on committing;
Then I run and ask You to forgive me. With my frolicking in sin and my begging pardon, Your heart, it seesaws, it seesaws. |
Continuo cometendo pecados diários;
Então eu corro e peço que você me perdoe. Com minhas brincadeiras no pecado e meu perdão implorando, Seu coração, ele balança, ele balança. |
Notas
- ↑ Traduzido por Acarya Muktatmananda Avadhuta
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomári priiti tomári giiti cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse