Saltar para o conteúdo

Canção 1139 Tomár sáthe kon atiite

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 19h26min de 24 de outubro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 1139 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomár sáthe kon atiite

Hayechilo paricay

Bhule gechi din tithi

Se madhur sukhasmrti

Kakhano ki tá bholá jáy

With You in what ancient past

Had occurred acquaintance?

I've forgot the day and date,

The sweet anniversary;

But will that memory ever get erased?

Com você, em que passado antigo

Tive contato?

Esqueci o dia e a data,

O doce aniversário;

Mas será que essa lembrança será apagada?

Shata dundubhi báje tava jayajátrár

Dúr theke shuńi sei mandrita sambhár

Káche jete cái jete náhi pái

Kśudratá durlauṋghya bádhá hay

A hundred trumpets play at Your victory procession;

From afar I hear the grave and sonorous assemblage.

I want to go near, but I just cannot set out;

Insignificance is a block hard to surmount.

Cem trombetas tocam em Sua procissão vitoriosa;

De longe, ouço o grave e sonoro ajuntamento.

Quero me aproximar, mas não consigo sair;

A insignificância é um obstáculo difícil de superar.

Tumi brhat máni ámi kśudra jáni

Kśudrer sáthe khelá ei to tomár liilá

Kśudrer sáthe hiyá vinimay

I am aware that You are great; I know that I am small.

But sporting with the paltry, indeed it's Your liila...

Trading hearts with the meager!

Estou ciente de que Você é grande; sei que sou pequeno.

Mas, ao brincar com o insignificante, na verdade, é a Sua liila...

Trocando corações com os insignificante!

Notas

  1. Traduzido por Kevalinii Martinez

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomár sáthe kon atiite cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse