Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tumi ámáy niye ele
E kon alakáy Mádhurii bhare dile Hiyá jamunáy |
Myself You did bring
Inside some realm heavenly. With sweetness You imbued My heart's Jamuna. |
Tu me trouxeste contigo
Para que reino é este? Derramaste doçura No Jamuna[nb 2] do meu coração. |
| Chalachala ucchala priitir jamuná jala
Áṋkhipáte ujjvala amarári kajjvala Nandita hrdimájhe nitya nútana sáje Rájá haye ele e kon mathuráy |
Abrim with love is Jamuna's flow;
On eyelids bright, a divine kohl. In a joyful heart, in ever-new attire, At some Mathura, becoming king, You arrived. |
Transbordante de amor é a corrente do Jamuna;
Nas pálpebras brilha o kajal[nb 3] divino. No coração jubiloso, em veste sempre nova, Como Rei, Tu chegaste — em que Mathurá[nb 4] é esta? |
| Bhúlok dyulok sab tuccha kariyá dile
Spandita hrdákáshe sudhádhárá d́hele dile Mohan báṋshiir táne lokátiita e kii gáne Ápan kariyá nile áji ámáy |
In heaven and on earth, everything You eclipsed;
On heart-sky throbbing, You made stream ambrosia. With notes of enchanting flute, with transcendental song, Today myself You bore away, making me Your own. |
Nos mundos terreno e celestial, tudo fizeste parecer pequeno;
No céu vibrante do coração derramaste um fluxo de néctar. Com o som da flauta encantadora, com canto que ultrapassa os mundos, Hoje me levaste contigo, fazendo-me Teu. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
- ↑ O rio Jamuna está intimamente associado à história de Krishna em sua infância como Vraja Gopal. Na noite tempestuosa de seu nascimento, diz-se que o Jamuna se abriu e deu passagem ao pai de Krishna, Vasudeva, que carregava o menino para um lugar seguro. Além disso, Krishna e seus amigos de infância costumavam brincar nas margens do Jamuna.
- ↑ Kajal — Pó ou pasta escura usada nos olhos; aqui, “divino kajal” expressa o brilho espiritual no olhar do devoto.
- ↑ Mathurá — Cidade santa de Krishna; representa o plano interior da consciência onde o Divino se manifesta.
Gravaçōes
- Ouça a canção Tumi ámáy niye ele cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse