Saltar para o conteúdo

Utilizador:Manika/Testes

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 06h24min de 9 de janeiro de 2026 por Manika (discussão | contribs) (sandbox 0973)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Ámi shubha path dhare calibo

Shubha path dhare

Káje o katháy sab cintáy

Tomáre smarańe rákhibo

Along the path of welfare I will move;

Clinging to welfare's course.

In word and deed, in all my thoughts,

I'll remember You.

Ao longo do caminho do bem eu caminharei;

Seguindo sempre o curso do bem.

Em palavras e ações, em todos os meus pensamentos,

Lembrar-me-ei de Ti.

Shakti diyecho buddhi diyecho

Káj karár sámarthya diyecho

Sakal sujog káje lágáiyá

Tomár vratai sádhibo

Energy and discernment You have granted;

The ability to work You've afforded.

Utilizing every opportunity for service,

Your will alone will I fulfill.

Energia e discernimento Tu me concedeste;

A capacidade de agir Tu me deste.

Aproveitando cada oportunidade para o serviço,

Somente a Tua vontade cumprirei.

E deher prati paramáńu pare

Tomár mádhurii nishidin jhare

Tomár mánase ámár mánas

Jaŕáiyá sadá thákibo

Upon each atom of this body

Falls Your sweetness constantly.

In Your mind is my psyche,

Ever we'll remain embracing.

Sobre cada átomo deste corpo

Cai Tua doçura constantemente.

Em Tua mente está a minha psique,

Eternamente permaneceremos entrelaçados.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Ámi shubha path dhare calibo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse



Canção 0973 Ámi shubha path dhare calibo