Saltar para o conteúdo

Canção 1242 Jhaiṋjháy tumi esecho

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 17h49min de 4 de março de 2026 por Manika (discussão | contribs) (song 1242 name added)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Jhaiṋjháy tumi esecho

Prashánti ene diyecho

Kujjhat́iká saráye

Niilimár shobhá enecho

You've arrived in a storm,

And You have furnished calm.

Thrusting aside the fog,

Azure beauty You have brought.

Você chegou em uma tempestade,

E transmitiu paz.

Afastando a neblina,

Você trouxe a beleza do azul.

Dhulidhúsara pathe shyáma gálicá petecho

Upalamaya viithite phulabágicá enecho

Tumi esecho tumi esecho

Hesecho tumi hesecho

On dusty gray path You have spread a verdant carpet;

From stony avenue You've drawn out a flower garden.

You've arrived, You've arrived;

And You have smiled, You have smiled.

No caminho cinzento e empoeirado, Você espalhou um tapete verdejante;

De uma avenida pedregosa, Você desenhou um jardim de flores.

Você chegou, Você chegou;

E Você sorriu, Você sorriu.

Kuliishkat́hora hiyáy navaniit kare diyecho

Shiriiś kusuma sama girigahvare karecho

Marura rukśa drághimáy

Mamatá d́hele diyecho

Tumi esecho tumi esecho

Hesecho tumi hesecho

In heart stern as a thunderbolt You have produced cream;

The mountain cave You have made like blossom of a rain tree.

Along the length of a harsh desert,

Affection You've lavished...

You've arrived, You've arrived;

And You have smiled, You have smiled.

No coração severo como um raio, Você produziu creme;

A caverna da montanha Você fez como a flor de uma árvore da chuva.

Ao longo da extensão de um deserto inóspito,

Afeto Você espalhou...

Você chegou, você chegou;

E você sorriu, você sorriu.

Notas

  1. Traduzido por Ravikánta Schwabe

Gravaçōes

  • Ouça a canção Jhaiṋjháy tumi esecho cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse