Canção 1350 E saḿsáre cái tomáre
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| E saḿsáre cái tomáre
Nitya notun abhisáre Phuler vane madhur gáne Madhupa sama priiti jhare |
In this world I yearn for you
In rendezvous ever new... With sweet hymns in grove of blooms, Like honeybee my love exudes. |
Neste mundo, eu anseio por você
Em encontros sempre novos... Com doces hinos no bosque de flores, Como uma abelha, meu amor exala. |
| Cái ná pete jashogáthá
Phuler málá stávakatá Pratiśt́hári mádakatá Cái bhálabásá práń bhare |
I don't ask to receive adulation,
Floral wreaths or approbation, Elation of reputation... I just want your love wholehearted. |
Não peço para receber adulação,
Coroas de flores ou aprovação, A euforia da reputação... Eu só quero seu amor sincero. |
| Kona kichui cái ná ámi
Mor prayojan jánoi tumi (Tumi) Dharma karma marmabhúmi Práńeri práń sudhásáre |
Nothing else do I request;
Already you know my requirements... You are virtue, action, and heartland, The life of my life with essence of nectar. |
Nada mais eu peço;
Você já conhece minhas exigências... Você é virtude, ação e coração, A vida da minha vida com a essência do néctar. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção E saḿsáre cái tomáre cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse