Utilizador:Manika/Testes
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Sharateri shubhra shuci
Shuklá sharvarii sama Tumi sab bhuliye eso Mathita mor marma májhe Madhurimáy mesho |
Autumn's white is undefiled,
Just like a night that's bright. Setting all aside, please do come, Into the core of my churned heart; And blend it with Your sweetness. |
O branco do outono é imaculado,
Assim como uma noite brilhante. Deixe tudo de lado, por favor, venha, Para o âmago do meu coração agitado; E misture-o com a Sua doçura. |
| Cáṋder áloy tumi háso
Phuler suvásete bháso Uśńa práńer ucchalatáy Saráo glánir lesho |
Beneath the light of moon You smile,
And on the perfume of a bloom You ride. With the warmth of an ardent life, Remove even a trace of lassitude. |
Sob a luz da lua, Você sorri,
E sobre o perfume de uma flor Você cavalga. Com o calor de uma vida ardente, Remova até mesmo um traço de lassidão. |
| Sab kichu nihita tomáy
Jáni bujhi he sarvamay Tomáy niyei ámár jagat Tumi ádi sheśo |
Inside of You every little thing is stored;
That I know, I realize, hey All-Embracing One. Only with You is my world; You are both its origin and its conclusion. |
Dentro de Você, cada pequena coisa está guardada;
Isso eu sei, eu percebo, ó Todo-Abrangente. Somente com você está meu mundo; Você é tanto sua origem quanto sua conclusão. |
Notas
- ↑ Traduzido por Ravikánta Schwabe
Gravaçōes
- Ouça a canção Sharateri shubhra shuci cantada por Krishna Dutta em Sarkarverse