Canção 0218 Pitá mátá bandhu sakhá
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Pitá mátá bandhu sakhá
Áṋdháre álok vartiká Sarva deshe sab kichu tumi Keu kakhano nay eká |
Father, mother, friend, companion,
Beacon of light in darkness— Everywhere You are everything; No one is ever unattended. |
Pai, mãe, amigo, companheiro,
Farol de luz na escuridão, Em toda parte, Tu és tudo, Ninguém jamais está só. |
| Duhkhera káṋt́áy tumi go kamal
Vyáthára jváláy shiitala candan Sab háránor sparshamańi Gulbágicár será máliká |
When sorrows prick, You are the transcendent lotus;
When pains ignite, You are the soothing sandalpaste. For all loss, You are the philosopher's stone; For the rose garden, You are the best garland. |
Quando a escuridão incomoda, Tu és o lótus transcendente,
Na chama da dor, Tu és o bálsamo refrescante, Para toda perda, Tu és a pedra filosofal, No jardim de rosas, Tu és a mais linda guirlanda. |
| Tumi ácho tái ámio áchi
Tumii práńer diipiká |
You exist, therefore I also exist.
You alone are life's splendor. |
Tu existes, por isso eu também existo;
Tu és a luz da minha vida. |
Notas
- ↑ Traduzido pela família universal
Gravaçōes
- Ouça a canção Pitá mátá bandhu sakhá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta e o coro em Sarkarverse