Canção 0273 Áṋdhár nishiithe tumi esechile
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Áṋdhár nishiithe tumi esechile
Álokera chat́á sáthe niye (Ámár) Maru hrdimájhe diyechile svádu Sushiitala saritá baháye |
At darkest night You had come,
Bearing splendor of effulgence. In my desert heart You made a tasty, Cooling current flow. |
Na noite mais escura Tu chegaste,
Trazendo o esplendor da refulgência. No meu coração deserto Criaste uma saborosa, Refrescante corrente fluida. |
| Tumi esechile niirava prahare
Mandamadhura snigdha samiire (Ámár) Sab kśudratá sakala diinatá Diyechile sudúre bhásáye |
You had come in the silent hours
On a sweet and gentle, tender breeze. All my pettiness, all my wretchedness, You'd washed far away. |
Chegaste nas horas silenciosas
Numa brisa doce e suave, terna. Toda a minha mesquinhez, toda a minha miséria, Tu levaste para longe. |
| (Takhan) Ákásh dharańii keṋpe ut́hechilo
Sakal hiyáy chanda je chilo (Ámár) Sab ahamiká dhúláy misháye Amrtera kańá diye diye |
Then earth and sky trembling had arose;
In each heart was that proneness, All my ego mingling with the dust, Generating flecks of ambrosia. |
Então a terra e o céu tremeram;
Em cada coração havia essa tendência, Todo o meu ego a misturar-se com o pó, Gerando manchas de ambrosia. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Áṋdhár nishiithe tumi esechile cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse