Saltar para o conteúdo

Canção 0165 Páye calár pathera kathá

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 07h01min de 13 de fevereiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0165 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Tradução para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Páye calár pathera kathá

Áro áche go áro áche

Tári dike jáy je cale

Álora pathe álor náce

The footpath's history–

There is more, oh, more is there.

In just His direction go the ones who proceed

On the path of splendor, with dance of light-beams.

A história da trilha...

Há mais, oh, há mais.

Em Sua justa direção vão os que prosseguem

No caminho do esplendor, com a dança dos raios de luz.

Sabár sáthe hát miliye

Jái je morá jábo morá

Hatt́i dhare tulbo táder

Paŕiyá jáy járá járá

Páye calár chandagiiti

Práńera májhe manera májhe

Hand in hand with everybody,

We who travel, go ahead will we.

Holding their hand we will prop

Whoever may start to drop,

The trek's rhythmic song

At core of both mind and heart.

De mãos dadas com todos,

Nós que viajamos, vamos em frente.

Segurando suas mãos, vamos nos apoiar

Quem quer que comece a cair,

A canção rítmica da caminhada

No centro da mente e do coração.

Cái jáháre se cáy more

Calára pather sheśe se ráje

The one I want, oh He wants me;

At journey's end, He reigns supreme.

Aquele que eu quero, oh, Ele me quer;

No final da jornada, Ele reina supremo.

Notas

  1. Traduzido por Lochana

Gravaçōes

  • Ouça a canção Páye calár pathera kathá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse