Canção 0165 Páye calár pathera kathá
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Páye calár pathera kathá
Áro áche go áro áche Tári dike jáy je cale Álora pathe álor náce |
The footpath's history–
There is more, oh, more is there. In just His direction go the ones who proceed On the path of splendor, with dance of light-beams. |
A história da trilha...
Há mais, oh, há mais. Em Sua justa direção vão os que prosseguem No caminho do esplendor, com a dança dos raios de luz. |
| Sabár sáthe hát miliye
Jái je morá jábo morá Hatt́i dhare tulbo táder Paŕiyá jáy járá járá Páye calár chandagiiti Práńera májhe manera májhe |
Hand in hand with everybody,
We who travel, go ahead will we. Holding their hand we will prop Whoever may start to drop, The trek's rhythmic song At core of both mind and heart. |
De mãos dadas com todos,
Nós que viajamos, vamos em frente. Segurando suas mãos, vamos nos apoiar Quem quer que comece a cair, A canção rítmica da caminhada No centro da mente e do coração. |
| Cái jáháre se cáy more
Calára pather sheśe se ráje |
The one I want, oh He wants me;
At journey's end, He reigns supreme. |
Aquele que eu quero, oh, Ele me quer;
No final da jornada, Ele reina supremo. |
Notas
- ↑ Traduzido por Lochana
Gravaçōes
- Ouça a canção Páye calár pathera kathá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse