Canção 0260 Bandhu ámár balite páro
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Bandhu ámár balite páro
Kon deshete tháko Álor kheláy rúper meláy Ámáy kena d́áko |
My Abiding Friend, can You say
In which land You remain? Through play of light and pageant of form, Why do You summon me? |
Meu amigo, podes dizer
Em que terra permaneces? Através do jogo de luz e do espetáculo da forma, Porque me convocas? |
| Manera gahane
Manera gahane kakhano gopane Kambukant́he kabhu káńe káńe Madhumákhá svare d́eke jáo more Kśudra bhávaná bhuláye rákho |
In a recess of the mind
In a recess of the mind, ever mystifying, Sometimes in shouts, sometimes in whispers, You go on calling me with honey-coated voice; You keep overlooking my ignoble thoughts. |
Num recanto da mente
Num recanto da mente, sempre mistificador, Às vezes em gritos, às vezes em sussurros, Tu continuas a chamar-me com uma voz melosa; Continuas a ignorar os meus pensamentos ignóbeis. |
| D́háliyá sudhádhárá
D́háliyá sudhádhárá kare ápanahárá Nikaśa kálo kleshe jyotite d́háko |
Showering a stream of nectar—
Showering a stream of nectar, inducing oblivion, Truly dark anguish You envelop with effulgence. |
Chovendo néctar
Derramando um fluxo de néctar, induzindo ao esquecimento, Verdadeira angústia escura Tu envolves com refulgência. |
Notas
- ↑ Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha
Gravaçōes
- Ouça a canção Bandhu ámár balite páro cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse