Saltar para o conteúdo

Canção 0259 Phálguner águn lágá

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 20h47min de 27 de fevereiro de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0259 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Phálguner águn lágá

Palasha vane ke eseche

Dekhe jena hay go mane

Cini cini cená áche

Igniting a Springfire

Who has come into the palash grove?

Looking on, it seems that He

Is familiar.

Acendendo uma fogueira [nb 2]

Quem é que entrou no bosque de palash?

Olhando, parece que

Ele é familiar.

Ná jániyá besechi bhálo

Tári rauṋe jvelechi álo

Tári bháve vibhor hiyá

Nece cale jáy tári káche

Unconsciously, I have been in love—

In His color, a flame I ignited;

In His ideation, mind delighted,

Dancing ever closer to Him.

Inconscientemente, eu estive apaixonado-

Na Sua cor, uma chama acendi;

Na Sua ideação, a mente deleitou-se,

Dançando cada vez mais perto d'Ele.

Dośa guń náhi bujhi

Parashmańi peye gechi

(Tái) Maneri maiṋjuśá mor

Madhumáse mete ut́heche

Realizing not virtue and vice,

I have attained the philosopher's stone.

So, my mental jewelbox

Revels upon this month of Spring.

Não percebendo a virtude e o vício,

Eu alcancei a pedra filosofal.

Assim, o meu porta-joias mental[nb 3]

Diverte-se neste mês de primavera.

Notas

  1. Traduzido por Hiranmaya de Medeiros Cunha

Gravaçōes

  • Ouça a canção Phálguner águn lágá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse