Saltar para o conteúdo

Canção 0463 Maner vyathá mani jáne

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 15h02min de 5 de abril de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0463 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Maner vyathá mani jáne

Cápá áche gopane

Geye jadi shońáte cái

Shońábo tá vijane

My mind's pain only my mind knows;

Intimate, it's concealed.

Should I ever want to sing it,

I'd open up alone.

A dor em minha mente só minha mente conhece;

É íntima e está escondida.

Se eu alguma vez quisesse cantar,

Apenas iria me abrir.

Sabhá májhe já kichu gái

Maner kathá táháte nái

Ekánte tá jáy go gáoyá

Shuńibo tá dújane

In public, anything I sing,

It's not my secret thought.

In private, everything that's sung,

Only we two will hear.

Em público, qualquer coisa que eu cante,

Não é meu pensamento secreto.

No privado, tudo o que eu canto,

Só nós dois ouviremos.

Hiyár bháśá pashe hiyáy

Báhire tá shońá ná jáy

Tumi ácho ámi áchi

Ár keha nái bhuvane

The heart can apprehend heart's words;

They don't get heard outside.

You are present, and so am I–

There's no one else on earth.

O coração pode apreender as palavras do coração;

Elas não são ouvidas lá fora.

Tu estás presente, e eu também-

Não há mais ninguém na Terra.

Notas

  1. Traduzido por Mayajiit Braga

Gravaçōes

  • Ouça a canção Maner vyathá mani jáne cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse