Saltar para o conteúdo

Canção 0385 Tomári surete tava karuńáte

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 17h52min de 17 de abril de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0385 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Tomári surete tava karuńáte

Tomári álote sabe d́háká

Tomári dhvanite marmagiitite

Tomári rauṋe ráge sabe mákhá

In Your melody and Your mercy...

In Your divine light, everything is swathed.

With the sound of Your heartsong

In Your rainbow colors, everything is glazed.

Em Tua melodia e em Tua compaixão...

Em Tua luz divina, tudo está envolto.

No som da Tua canção do coração,

Nas Tuas cores radiantes, tudo está vidrado.

Krśńa kúhelir parapáre tháke

Sudhájhará álo jhalake jhalake

Liilákhelá tava e kii abhinava

Álo áṋdhárite chavi áṋká

Krsna, from the far side of a dark fog,

Your light sparkles, Your nectar pours forth.

How novel and amazing is Your divine sport

To paint pictures in chiaroscuro.

Além da névoa escura de Krsna,

Tua luz cintila, Tua néctar transborda.

Quão novo e maravilhoso é Teu jogo divino,

Pintando imagens na fusão de luz e sombra.

Niiravatá naehshabderi páre

Jhaḿkrta sur báje bárebáre

Bhuvana bhulano manke mátáno

Se sure cale tava rathacáká

On the shore of silent serenity,

A clarion tune resounds repetitively.

World obliviating, mind intoxicating,

On that melody traverse Your chariot wheels.

Na margem do silêncio sereno,

Uma melodia vibrante ressoa sem cessar.

Fazendo o mundo esquecer, inebriando a mente,

Sobre essa melodia giram as rodas do Teu carro divino.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Tomári surete tava karuńáte cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse