Saltar para o conteúdo

Canção 0391 Cokhera jale bhijiyá giyáche

Fonte: Sarkarverse
Revisão em 06h01min de 18 de abril de 2025 por Manika (discussão | contribs) (song 0391 created)
(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Cokhera jale bhijiyá giyáche

Málákháni já chilo gáṋthá

Súrja d́ubeche sandhyá nebeche

Mane háriyeche maneri kathá

Tears have moistened

The garland that was woven.

My sun has set and evening fallen;

In the mind get lost my words unspoken.

As lágrimas umedeceram

A guirlanda que um dia foi tecida.

O sol se pôs, a noite caiu,

E os pensamentos se perderam na mente esquecida.

Ásibe baliyá giyáche caliyá

Kata jug cale geche phereni baṋdhuyá

Tandrá eseche rátri nemeche

Se ki bujhilo ná ámára vyathá

Saying He would return, my Love went away;

Many ages passed, but He's not come back.

Sleep has arrived, my night descended;

Could it be He did not sense my pain?

Disse que viria, mas partiu sem voltar;

Eras se passaram, meu Amado não regressou.

O sono chegou, a noite desceu;

Será que Ele não sentiu minha dor?

Járá áse tárá áse jábára lágiyá

Járá jáy cale jáy ásibe baliyá

Lukáye baṋdhuyá sab kháne sab kále

Sakal katháte tár kán áche pátá

Those who come, they come to leave;

Those who leave go saying they'll return.

Hidden is my Love everywhere and forever;

Every single word His ears do hear.

Os que vêm, vêm apenas para partir;

Os que partem, dizem que irão retornar.

Meu Amado se esconde em todo lugar, em todo tempo,

E em cada palavra, Seus ouvidos estão atentos.

Notas

  1. Traduzido pela família universal

Gravaçōes

  • Ouça a canção Cokhera jale bhijiyá giyáche cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse