Saltar para o conteúdo

Canção 0129 Surer dhárá egiye cale

Fonte: Sarkarverse

Letra

Escrita romana Traduçao para o inglés Tradução para o português[nb 1]
Surer dhárá egiye cale

Práńer dhárár sáthe (cale)

Jhaŕ jhaiṋjhá vajra sneha

Bhálabásá madhur geha

Sabái áche sure báṋdhá

Áche sure mete

The stream of melody proceeds,

Moves along with the life-stream.

Cyclone, storm, and thunder; tenderness,

Affection, and a friendly residence...

One and all are tied up in melody;

In melody they get frenzied.

A corrente de melodia prossegue,

Move-se junto com a corrente da vida.

Ciclone, tempestade e trovão; ternura,

Afeto, e uma residência amigável...

Todos e cada um estão amarrados na melodia;

Na melodia eles ficam frenéticos.

Nava varśer nútan álo

Tomár sure sur melálo

Kona kichui besuro nay

Liilár ei jagate

New Year's fresh luster,

It mixed its melody with Yours.

Nothing is unmusical

In this field of cosmic sport.

O brilho fresco do Ano Novo,

Misturou a sua melodia com a Vossa.

Nada é desarmônico

Neste campo de desporto cósmico.

Jáni bandhu káchei ácho

Sukh duhkher bhár niyecho

Kabe tomár kathá bheve bheve

Bhásbo tomár srote

Nava varśer ei prabháte tomár hásite

I know, my Friend, that You are only near;

My load of joy and grief You have carried.

When musing-musing on Your story,

I'll float adrift upon Your stream,

In Your smile, this New Year's morning.

Eu sei, meu Amigo, que estás perto;

A minha carga de alegria e tristeza, Tu carregaste.

Ao mergulhar meus pensamentos na Tua história,

Eu flutuarei à deriva na Tua corrente,

No Teu sorriso, esta manhã de Ano Novo.

Notas

  1. Traduzido por Krsna Dias

Gravaçōes

  • Ouça a canção Surer dhárá egiye cale cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse