Canção 0175 Tomára gopana kathá
Letra
| Escrita romana | Tradução para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| Tomára gopana kathá
Ánandaghana dine Ájike bhariyá dio Nútaner gáne gáne |
Your intimate secret,
On this day of bliss, Now you be fulfilling With songs of novelty. |
Seu segredo íntimo,
Neste dia de felicidade, Agora você está se satisfazendo Com canções de novidade. |
| Sabái nikat́atama
Sabái mamatághana Práńádhik priya gán Bahe dáo práńe práńe |
Everyone is proximate;
All, abrim with affection... A lovesong to the Most Precious, You make flow in every heart. |
Todos estão próximos;
Todos, transbordando de carinho... Uma canção de amor ao Mais Precioso, Você faz fluir em cada coração. |
| Táhári chande dharańii ájike
Navatara ráge gáy Múrchaná dite sakala práńiike Sure sure múracháy Áj sakala manera randhre randhre Áshá bhare dáo táne táne |
Nowadays, to His rhythm, Earth
Sings in a raag more modern; To give those who live tone's rise-and-fall, Through melodies, it makes them swoon... At this time, in each mind's every pore Hope you pack, with tune after tune. |
Hoje em dia, ao Seu ritmo, a Terra
Canta em um raag mais moderno; Para dar àqueles que vivem o sobe e desce do tom, Através de melodias, os faz desmaiar... Neste momento, em cada poro da mente Você embala esperança, melodia após melodia. |
| Bhuvan bholáno bhásvara diip
Jvele dáo áj práńe práńe |
An incandescent lamp, world to entice,
In every life you ignite. |
Uma lâmpada incandescente, o mundo para seduzir,
Em cada vida você acende. |
Notas
- ↑ Traduzido por Krsna Dias
Gravaçōes
- Ouça a canção Tomára gopana kathá cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse