Canção 0368 D́álá ujáŕ kare phelo phelo
Letra
| Escrita romana | Traduçao para o inglés | Tradução para o português[nb 1] |
|---|---|---|
| D́álá ujáŕ kare phelo phelo
Ájikár ei madhura tithite Thálá ujáŕ kare d́hálo d́hálo Sabákár ei milana viithite |
Dispense all in your wicker basket
On this sweet, auspicious day. Clear out everything in your tray For everyone's collective prospect. |
Dispensa tudo no teu cesto de vime[nb 2]
Neste doce e auspicioso dia. Limpa tudo no teu tabuleiro Para a perspetiva colectiva de todos. |
| Kánnár gán geo náko ár
Páshariyá jáo sab kleshbhár Cakita harińii prekśańá ogo Trásete cakita hayo náko ár Hiyá ujáŕ haye gelo gelo Mohaner ei madira bhávete |
Songs of weeping sing no more;
Set aside all your heavy trials. A doe is startled by what she sees, But no longer will you be alarmed. Replace all that's in your heart With the thrilling thought of Mohan. |
Não cante mais canções de choro;
Deixem de lado todas as vossas pesadas provações. A corça assusta-se com o que vê, Mas tu não te assustarás mais. Substitui tudo o que está no teu coração Com o pensamento emocionante de Mohan.[nb 3] |
| Nava nava sure geye jáo gán
Natun rágete bhare tolo práń Sudhá ujár kare nilo nilo Manacor ei niirava nishiithe |
Go on singing a new, new melody;
With a new tune, uplift your whole life. All of the ambrosia brought He, The stealer of mind, this silent night. |
Continua a cantar uma nova, nova melodia;
Com uma nova melodia, eleva toda a tua vida. Toda a ambrósia trouxe Ele, O ladrão da mente,[nb 4] nesta noite silenciosa. |
Notas
- ↑ Traduzido por Prashanta Alves
- ↑ De acordo com o Dicionário Samsad Bengali-Inglês, d́álá (ডালা) é um cesto em forma de bandeja que normalmente é usado para guardar oferendas a uma divindade.
- ↑ Aqui, Mohan (মোহন) significa literalmente “aquele que é encantador ou cativante”. Este é um nome comum para Krsna e uma denominação geral para o Supremo.
- ↑ Manacor (মনচোর) significa literalmente “o ladrão da mente” ou “ladrão de corações”. Este é um nome comum para Krsna e uma denominação geral para o Supremo.
Gravaçōes
- Ouça a canção D́álá ujáŕ kare phelo phelo cantada por Acarya Priyashivananda Avadhuta em Sarkarverse